拉赫瑪尼
一如我和你 我的奥涅金
 

《【罗朱】丨配枪朱丽叶》

#简介:一幕短剧。舞台场景设置在罗密欧被放逐的路途当中,朱丽叶放弃一切,挣脱束缚,带上武器,前去与罗密欧相会。这是她逃出维罗纳城,在外停留的第一夜。


我唯一会感到遗憾的,就是没能为爱而死。



[维罗纳城外]

朱丽叶上。

朱丽叶:为何我在荒凉的城外逗留?我这里的天空竟逃离了光明,就像我听到我的爱人被放逐的消息时,紧闭了自己的窗子,好叫所有阳光消失。唉!今夜我背叛了所有人,难道这沉重的夜晚是对爱情的惩罚?上帝啊,我不是无中生有,只因我全心想要与我的爱人重逢,我的眼睛才被允许接触光明,因此我非得找见他不可。爱情是疯狂的,我既不能阻止这样的疯狂,也不能阻止自己去爱另一个人!我的心里在这时候构造了一种奇特的谬误,那是黎明的火星,是空中的庙宇,是悲哀的叹息,它们竟重新汇聚在一起,成为了憔悴的幻象。在重重迷雾之上,罗密欧的影子出现了。啊,我轻声叫起爱人的姓名,他的眼睛是猝然点亮的火焰,会在寒冷的夜里给予我一些光明。

[维罗纳,广场]

凯普莱特家仆在广场上匆忙地穿行。

班伏里奥上。

班伏里奥:听!凯普莱特家的人为何这样匆忙?哦,原来是他们家的朱丽叶追随我那被亲王放逐的兄弟去了。唉!茂丘西奥为提伯尔特夺去了性命,我正要去他的坟茔同他叙旧。才没有过多久,我竟开始怀念起从前的日子来了。罗密欧啊罗密欧,为何你是愿意为爱与死神斗争的罗密欧呢!——这都是爱情的错误。

班伏里奥:但是,那些死去的人们,皆是为爱献身。茂丘西奥,就连他也说,爱是一件温柔的东西。爱是温柔的吗?这一切都将他们的生命掳去了,我们不能再为它舞蹈。现在看来,爱真是太专横了。我们曾经一起讨论夜里的精灵,看她们如何戏弄世上群臣。还没有过去多久,我的兄弟竟然都离我而去了。我该怎样评价爱这个残酷的字眼?唉!那追随着我兄弟的姑娘,也许是为了求爱踏上旅程,所以要如何否认深陷爱河的人们的勇敢?班伏里奥,跳出你的烦恼去吧,在你的面前,还有更多不可知的命运!(欲去)

[维罗纳城外]

星星在夜深时出现。

朱丽叶(望着夜幕):沉重的灵魂使我无法入睡,我竟开始回忆起与爱相逢的时刻了。啊,温柔的罗密欧!我在舞会上看见他的双眼,那眼中的光是我从未见过的星,在我没有遇见他以前,我竟从未自由地呼吸过!假如我们之间隔着辽远的海滨,勇敢的爱人接着爱情的羽翼前来寻访,那么我也不会感到害怕,要前去和他相会。我唯一害怕的是:爱情会是他口中的谎言。可是我勇敢的爱人竟要向我起誓,因而我愿意相信。借着他的言语,我也不会拒绝,我的心向往自由,正如我向往罗密欧一样。我把我轻盈的灵魂,连同我的爱意送给他,它们顺着一支恋歌,穿过昏暗的夜,向着他的方向疾驰而去。

朱丽叶:不可避免的是,我们将因爱奉献出生命。如果失去爱,就是失去了自由,那么我的每一天都是在经历酷刑。我不要没有自由的生活!若它如同被牢笼囚困的夜莺,那么我将亲自将它放出去,让它替我在夜幕中鸣叫。夜莺与云雀该在一起迎接昼夜,我将放下重大的悲伤,用我的灵魂补救破碎的希望。家人让我嫁给年轻俊秀的帕里斯,可我不要投入除了罗密欧以外的怀抱。如果我的意志不能为爱而存在,那么它的存在也是没有意义的。失去自由的生活无疑于让我隐匿在堆满白骨的坟茔,把我推向满是毒蛇的深渊,折断了爱情的羽翼,那么我这个人也就不存在了。这样一来,爱就会将我带向罗密欧的臂膀,我在泥泞的夜路上匍匐行进,只因我成为了自由的妻子。把我捆绑进生人的牢笼,无疑于让我喝下最凶的毒药,那毒药会腐蚀我的身体,刺痛我的心脏。瞧吧!我将奉上自己的灵魂。

朱丽叶(停顿):但我不要心碎。

朱丽叶:我不要心碎。我将穿起盛装,将我的手交给我的爱人。我脉搏中的血液像海一样奔流,我的眼睛是海上的岛屿,爱情会给我力量。我趁着夜深,放下一切伪装,借着爱的羽翼飞过园墙。我绕开夜行者的观察,在无垠的夜幕下逃走。我原本还有一些留恋,但一想到那城中没有了我的爱人,就觉得一切都把我推向了这满是野兽的荒野。我没有接过神父的药瓶,只因为我想要亲自前去寻找我的爱人。我们之间的爱情本来就是被所有人阻止的,但没有人可以苛责我们对爱和自由的向往。我不要一场长久的酣睡,也不要在漫长的噩梦中企图寻找什么,如果我听从神父的指示,我又会怎么样呢?失去了生命的躯体和被死亡过早吞噬的灵魂将无从安放。我的生命,我全身心的呼吸都已飞向了曼多亚,那里有我的爱人,我这样想着。如果我听从神父的指示,那么当一切都背离了常道,我也将无法阻止。我不要令这样的思想控制我自己。我与爱签订了永恒的契约,我拥有了爱人的勇气,并从父亲的卧房中找出了这把枪——

朱丽叶(拿出了枪,端详):我举起手中的枪,因着自由的意志将它带在我的身旁,我们栖身在满是露水的草地,和灵魂作伴。爱情本就是自由的,我用这枪鲁莽地将它保护,只想要它来得到自由,并且得到爱情。若一切都不自由,那么我就要用这枪指向我自己,用它诛戮我残破的心。我不是奥菲利亚,不会同她一样自溺在铺满玫瑰的坟茔中,但我同样要为爱而死。来吧!且看自由的爱情将我带向何方!(卧)



END.

 
评论(2)
热度(12)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 拉赫瑪尼/Powered by LOFTER